Paul Grahamさんエッセイの和訳
id:lionfanさんの素敵なエントリ。Paul Grahamさんのエッセイの翻訳を載せてくださってます。
どれも素敵ですが、特に「なぜ賢い人が愚かな考えにハマるのか」でグッときました。癒されます。
ちょっと訳が気になったところ、最後の箇所で
Till now we'd been planning to use If you can read this, I should be working. but now we've decided it's going to be Make something people want.
(原文:http://www.paulgraham.com/paulgraham/bronze.html)
ここは、こんな感じかなぁ、と思います。
(Tシャツの背中に入れるメッセージは)こんなのを考えていた。 「これが読めるのなら、私は役に立っているはずだ。」(?) でもこっちにしようと思う。 「人々が望むもののを作りなさい。」
1/12 1:07 なんか自分の口調が気に入らなかった(笑)ので微修正。