Paul Grahamさんエッセイの和訳

id:lionfanさんの素敵なエントリ。Paul Grahamさんのエッセイの翻訳を載せてくださってます。
どれも素敵ですが、特に「なぜ賢い人が愚かな考えにハマるのか」でグッときました。癒されます。

ちょっと訳が気になったところ、最後の箇所で

Till now we'd been planning to use

    If you can read this, I should be working.

but now we've decided it's going to be

    Make something people want.

(原文:http://www.paulgraham.com/paulgraham/bronze.html)

ここは、こんな感じかなぁ、と思います。

(Tシャツの背中に入れるメッセージは)こんなのを考えていた。
  「これが読めるのなら、私は役に立っているはずだ。」(?)
でもこっちにしようと思う。
  「人々が望むもののを作りなさい。」

1/12 1:07 なんか自分の口調が気に入らなかった(笑)ので微修正。